 |
IBEKWE OGOCHUKWU ALEXANDER
STIGMA AND DISCRIMINATION AS A BARRIER IN COMPACTING HIV/AIDS
Related to country: Nigeria
available in: (original) | | | | | | | | |
|
STIGMA AND DISCRIMINATION AS A BARRIER IN COMPACTING HIV/AIDS
Because HIV/AIDS is associated with behaviors that may be considered socially unacceptable by many people, HIV infection is widely stigmatized. People living with the virus are frequently subject to discrimination and human rights abuses: many have been thrown out of jobs and homes, rejected by family and friends, and some have even been killed. Together, stigma and discrimination constitute one of the greatest barriers in dealing effectively with the epidemic. They discourage governments from acknowledging or taking timely action against AIDS. They deter individuals from finding out about their HIV status. And they inhibit those who know they are infected from sharing their diagnosis and taking action to protect others and from seeking treatment and care for themselves. Experience teaches that a strong Network of people living with HIV/AIDS that affords mutual support and a voice at local and national levels is particularly effective in tackling stigma. There is a need to have a special budget from Federal Government for Network of people living with HIV/AIDS in Nigeria both at the National, State and local government level Moreover, the presence of treatment makes this task easier too: where there is hope, people are less afraid of AIDS; they are more willing to be tested for HIV, to disclose their status, and to seek care if necessary. Let us think about bringing treatment to the grass root, let us think of upgrading the health facilities located at the rural area.
STIGMATE ET DISCRIMINATION COMME BARRIÈRE EN RENDANT LE HIV/SIDA COMPACT
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le STIGMATE ET LA DISCRIMINATION COMME BARRIÈRE EN RENDANT HIV/SIDA
puisque le HIV/SIDA est associé aux comportements qui peuvent être considérés socialement inacceptables par beaucoup de gens, infection par le HIV compact est largement stigmatisé. Les gens vivant avec le virus sont sujets fréquemment à des abus de discrimination et de droits de l'homme : beaucoup ont été jetés hors des travaux et des maisons, rejetées par la famille et les amis, et certains ont été même tués. Ensemble, le stigmate et la discrimination constituent une des plus grandes barrières en traitant efficacement l'épidémie. Ils découragent des gouvernements de reconnaître ou de prendre une mesure opportune contre le SIDA. Ils découragent des individus de découvrir au sujet de leur statut d'HIV. Et ils empêchent ceux qui savent qu'elles sont infectées de partager leur diagnostic et d'agir pour protéger d'autres et du traitement et du soin cherchants pour elles-mêmes. L'expérience enseigne qu'un réseau fort des personnes vivant avec le HIV/SIDA qui a les moyens l'appui mutuel et une voix aux niveaux locaux et nationaux est particulièrement efficace en abordant le stigmate. Il y a un besoin d'avoir un budget spécial de gouvernement fédéral pour le réseau des personnes vivant avec HIV/SIDA au Nigéria tous les deux au national, état et le niveau de gouvernement local d'ailleurs, la présence des marques de traitement ceci chargent plus facile trop : là où il y a espoir, les gens ont moins peur du SIDA ; ils sont plus disposés à être examinés pour HIV, pour révéler leur statut, et pour chercher le soin au besoin. Pensons à apporter le traitement à la racine d'herbe, laissez-nous pensent à améliorer les équipements de santé situés au secteur rural.
ESTIGMA Y DISCRIMINACIÓN COMO BARRERA EN LA CONDENSACIÓN DE HIV/AIDS
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El ESTIGMA Y LA DISCRIMINACIÓN COMO BARRERA EN LA CONDENSACIÓN DE HIV/AIDS
porque HIV/AIDS se asocia a los comportamientos que se pueden considerar social inaceptables por mucha gente, infección del VIH es stigmatized extensamente. La gente que vive con el virus está con frecuencia conforme a abusos de la discriminación y de los derechos humanos: muchos se han lanzado de trabajos y los hogares, rechazados por la familia y los amigos, y algunos incluso se han matado. Junto, el estigma y la discriminación constituyen una de las barreras más grandes de ocuparse con eficacia de la epidemia. Desalientan gobiernos de reconocer o de tomar la acción oportuna contra SIDA. Disuaden a individuos descubrir sobre su estado del VIH. E inhiben a los que sepan que los infectan de compartir su diagnosis y de tomar la acción para proteger otras y del tratamiento y del cuidado que buscan para sí mismos. La experiencia enseña que una red fuerte de la gente que vive con HIV/AIDS que produzca la ayuda mutua y una voz en los niveles locales y nacionales es particularmente eficaz en abordar el estigma. Hay una necesidad de tener un presupuesto especial del gobierno federal para la red de la gente que vive con HIV/AIDS en Nigeria ambos en el nivel del nacional, del estado y del gobierno local por otra parte, la presencia de las marcas del tratamiento esta tarea más fácil también: donde hay esperanza, la gente está menos asustada de SIDA; están más dispuestos a ser probado para el VIH, para divulgar su estado, y para buscar cuidado en caso de necesidad. Pensemos de traer el tratamiento a la raíz de la hierba, déjenos piensan en el aumento de las instalaciones de la salud situadas en el área rural.
STIGMA E DISTINZIONE COME BARRIERA NEL COMPRIMERE HIV/AIDS
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
LO STIGMA E LA DISTINZIONE COME BARRIERA NEL COMPRIMERE HIV/AIDS
Poiché HIV/AIDS è associato con i comportamenti che possono essere considerati socialmente inaccettabili da molta gente, infezione di HIV è ampiamente stigmatized. La gente che vive con il virus è frequentemente conforme agli abusi di diritti dell'uomo e di distinzione: molti sono stati gettati dai lavori e le sedi, rifiutate dalla famiglia e dagli amici ed alcune persino sono state uccise. Insieme, lo stigma e la distinzione costituiscono una delle barriere più grandi nell'occuparsi efficacemente dell'epidemia. Scoraggiano i governi dal riconoscimento o dall'intraprendere dell'azione attuale contro il AIDS. Trattengono gli individui dallo scoprire circa la loro condizione del HIV. Ed inibiscono coloro che sa che sono infettate dalla compartecipazione della loro diagnosi e dall'agire per proteggere altri e dal trattamento e dalla cura di ricerca per se stesso. L'esperienza insegna che una rete forte della gente che vive con HIV/AIDS che si permette il supporto reciproco e una voce ai livelli locali e nazionali è particolarmente efficace nell'affrontare lo stigma. Ci è una necessità di avere un preventivo speciale dal governo federale per la rete della gente che vive con HIV/AIDS in Nigeria entrambi al cittadino, dichiara ed al livello di ente pubblico territoriale inoltre, la presenza delle marche di trattamento questa operazione più facile ugualmente: dove ci è speranza, la gente è meno impaurita del AIDS; sono più disposti ad essere esaminato a HIV, per rilevare la loro condizione e per cercare la cura se necessario. Pensiamo a portare il trattamento alla radice dell'erba, lascili pensano ad aggiornare le attrezzature sanitarie situate alla zona rurale.
SCHANDE UND UNTERSCHEIDUNG ALS SPERRE, WENN HIV/AIDS VERBUNDEN WIRD
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
SCHANDE UND UNTERSCHEIDUNG ALS SPERRE, WENN sie HIV/AIDS, weil
HIV/AIDS mit Verhalten ist, das von vielen Leuten als sozial nicht annehmbar gelten kann, HIV Infektion VERBINDEN, ist stigmatized weit. Die Leute, die mit dem Virus leben, sind häufig abhängig von Mißbräuchen der Unterscheidung und der menschlichen Rechte: viele sind aus Jobs heraus geworfen worden und die Häuser, zurückgewiesen von der Familie und von den Freunden und einige sind sogar getötet worden. Zusammen setzen Schande und Unterscheidung eine der größten Sperren fest, wenn sie effektiv die Epidemie beschäftigen. Sie entmutigen Regierungen vom Bestätigen oder vom Ergreifen der fristgerechten Maßnahmen gegen AIDS. Sie halten Einzelpersonen von herausfinden über ihren HIV Status ab. Und sie hemmen die, die wissen, daß sie vom Teilen ihrer Diagnose und vom Ergreifen von Maßnahmen, um andere zu schützen und von suchender Behandlung und von Obacht für selbst angesteckt werden. Erfahrung unterrichtet, daß ein starkes Netz der Leute, die mit HIV/AIDS leben, das gegenseitige Unterstützung und eine Stimme auf den lokalen und nationalen Niveaus sich leistet, besonders wirkungsvoll ist, wenn es Schande anpackt. Es gibt eine Notwendigkeit, einen speziellen Etat von der Bundesregierung für Netz der Leute zu haben außerdem, die mit HIV/AIDS in Nigeria beide auf dem Niveau des Staatsangehörigen, des Zustandes und der lokalen Regierung, das Vorhandensein der Behandlungmarken diese Aufgabe leben, die auch einfacher ist: wo es Hoffnung gibt, haben Leute vor AIDS weniger Angst; sie sind bereiter, auf HIV geprüft zu werden, um ihren Status freizugeben, und Obacht wenn notwendig zu suchen. Lassen Sie uns an das Holen von Behandlung zur Graswurzel denken, lassen Sie uns denken an die Höhereinstufung des Gesundheit Service, der am ländlichen Gebiet gelegen ist.
STIGMA E DISCRIMINAÇÃO COMO UMA BARREIRA EM COMPRIMIR HIV/AIDS
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O STIGMA E A DISCRIMINAÇÃO COMO UMA BARREIRA EM COMPRIMIR HIV/AIDS
porque HIV/AIDS é associado com os comportamentos que podem ser considerados social inaceitáveis por muitos povos, infecção de HIV são stigmatized extensamente. Os povos que vivem com o vírus são freqüentemente sujeitos aos abusos da discriminação e das direitas humanas: muitos foram jogados fora dos trabalhos e os repousos, rejeitados pela família e pelos amigos, e alguns foram matados mesmo. Junto, o stigma e a discriminação constituem uma das barreiras as mais grandes em tratar eficazmente da epidemia. Desanimam governos de reconhecer ou de fazer exame da ação oportuna de encontro ao AIDS. Deter indivíduos de encontrar para fora sobre seu status do HIV. E inibem aqueles que sabem que infected de compartilhar de seu diagnóstico e de fazer exame da ação para proteger outra e do tratamento e do cuidado procurando para se. A experiência ensina que uma rede forte dos povos que vivem com HIV/AIDS que tem recursos para a sustentação mútua e uma voz em níveis locais e nacionais é particularmente eficaz em tackling o stigma. Há uma necessidade ter um orçamento especial do governo federal para a rede dos povos que vivem com o HIV/AIDS em Nigéria ambos no nível do nacional, do estado e do governo local além disso, a presença de makes do tratamento esta tarefa mais fácil demasiado: onde há uma esperança, os povos estão mais menos receosos do AIDS; são mais dispostos ser testado para o HIV, para divulgar seu status, e para procurar o cuidado se necessário. Deixe-nos pensar sobre trazer o tratamento à raiz da grama, deixe-nos pensam de promover as facilidades da saúde situadas na área rural.
STIGMA OCH DISKRIMINERING SOM EN BARRIÄR, I ATT PRESSA SAMMAN HIV/AIDS
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
STIGMA OCH DISKRIMINERING SOM EN BARRIÄR, I ATT PRESSA SAMMAN HIV/AIDS
, därför att HIV/AIDS är tillhörande med uppföranden som kan vara ansett socialt oacceptabelt av många folk, HIV-infektion, är stigmatized brett. Folket som bor med viruset, är betvingar vanligt till diskriminering- och mänsklig rättighetmissbruk: många har kastats ut ur jobb, och hem som kasseras av familjen och vänner och några har även dödats. Tillsammans utgör stigma och diskriminering en av de mest stora barriärerna, i att handla effektivt med epidemin. De avskräcker regeringar från att bekräfta, eller den tagande handlingen i rätt tid mot BISTÅR. De avskräcker individer från att finna ut om deras HIV-status. Och de förhindrar de som vet att de smittas från att dela deras diagnos och att ta handling att skydda andra och från sökande behandling och att att bry sig för dem. Erfara undervisar att ett starkt knyter kontakt av folk som bor med HIV/AIDS som har råd med ömsesidig service, och en uttrycka på lokalen och medborgare jämnar är bestämt effektiv i grejerstigma. Det finns ett behov att ha en special budget från federal regering för att knyta kontakt av folk som dessutom bor med HIV/AIDS i Nigeria båda på medborgare, statligt och den jämna lokal styrning, närvaroen av behandlingmakes denna lättare uppgift för: var det finns hopp, är folket mindre räddt av BISTÅR; de är mer villig att testas för HIV, för att avslöja deras status och till sökandenomsorg, om nödvändigt. Låt oss funderare om att komma med behandling till gräsroten, låt oss funderare av förbättring av de vård- lättheterna som lokaliseras på landsbygden.
STIGMA И РАЗЛИЧЕНИЕ КАК БАРЬЕР В КОМПАКТИРОВАТЬ HIV/AIDS
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
STIGMA И РАЗЛИЧЕНИЕ КАК БАРЬЕР В КОМПАКТИРОВАТЬ HIV/AIDS
потому что HIV/AIDS связано с поведениями могут быть рассмотрены социально неприемлемо много людей, инфекцию имуннодефицита широко stigmatized. Люди живя с вирусом част subject to злоупотребления различения и прав человека: много были брошены из работ и дома, излученные семьей и друзьями, и некоторые даже были убиты. Совместно, stigma и различение образовывают один из больших барьеров в общаться эффективно с эпидемией. Они обескураживают правительства от подтверждать или принимать своевременное действие против AIDS. Они deter индивидуалы от находить вне о их состоянии HIV. И они блокируют те знают они заражено от делить их диагноз и принятие мер для того чтобы защитить другие и от изыскивая обработки и внимательности для себя. Опыт учит что сильная сеть людей живя с HIV/AIDS позволяет взаимную поддержку и голос на местных и национальных уровнях определенно эффективна в tackling stigma. Будет потребность иметь специальный бюджетю от федерального правительства для сети людей живя с HIV/AIDS в Нигерии обоими на соотечественнике, положении и местном правительстве ровных сверх того, присутсвие моделей обработки эта задача более легкая слишком: где будет упование, люди более менее испуганн AIDS; они более охотно готовы быть испытанным для HIV, для того чтобы показать их состояние, и изыскать внимательность if necessary. Препятствуйте нам думать о приносить обработку к корню травы, препятствуйте нам думайте модернизировать средства здоровья расположенные на сельском районе.
STIGMA EN ONDERSCHEID ALS BARRIÈRE IN HET SAMENPERSEN VAN HIV/AIDS
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
STIGMA EN het ONDERSCHEID ALS BARRIÈRE IN het SAMENPERSEN van HIV/AIDS
omdat HIV/AIDS met gedrag wordt geassoci�ërd dat sociaal door vele mensen kan als onaanvaardbaar worden beschouwd, worden HIV besmetting wijd gebrandmerkt. De mensen die met het virus leven zijn vaak onderworpen aan onderscheid en rechten van de mensmisbruiken: velen zijn geworpen uit banen en huizen, die door familie en vrienden worden verworpen, en wat zijn zelfs gedood. Samen, vormen stigma en het onderscheid één van de grootste barrières in het behandelen effectief de epidemie. Zij ontmoedigen overheden van het erkennen van of het voeren van geschikte actie tegen AIDS. Zij schrikken individuen van het te weten komen over hun HIV status af. En zij verbieden zij die weten zij van het delen van hun diagnose en het voeren van actie om anderen te beschermen en van het streven van naar behandeling en zorg voor zich besmet zijn. De ervaring onderwijst dat een sterk Netwerk van mensen die met HIV/AIDS leven die zich wederzijdse steun en een stem op lokaal en nationaal niveau veroorlooft in het aanpakken van stigma bijzonder efficiënt is. Er is een behoefte om een speciale begroting van Federale Overheid voor Netwerk van mensen te hebben die met HIV/AIDS in Nigeria zowel op het Nationale, niveau van de Staat als van de lokale regering leven bovendien, maakt de aanwezigheid van behandeling deze taak gemakkelijker ook: waar er hoop is, zijn de mensen minder bang van AIDS; zij zijn meer bereid om voor HIV worden getest, hun status te onthullen, en naar zorg indien nodig te streven. Denk over het brengen van behandeling aan de graswortel, denk aan de bevordering van de gezondheidsfaciliteiten die bij het plattelandsgebied worden gevestigd.
[ستيغما] وتمييز كعائقة في يرصّ [هيف/يدس]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[ستيغما] وتمييز كعائقة في يرصّ [هيف/يدس]
لأنّ [هيف/يدس] يكون صحبت مع تصرفات أنّ يمكن كنت اعتبرت [سسلّي] غير مقبول ب كثير الناس, [هيف ينفكأيشن] على نحو واسع وصم. الناس يعيش مع الحمى غالبا [سوبجكت تو] تمييز وحقوق الإنسان أسواء: رميت كثير يتلقّى يكون من أشغال ومنازل, يرفض بأسرة وصديقات, وبعض يتلقّى حتّى يكون قتلت. معا, يمثّل [ستيغما] وتمييز واحدة من العوائق عظيمة في يعالج بشكل فعّال مع الوباء. هم يثبّطون حكومات من يعترف أو يأخذ عمل في الوقت المناسب ضدّ [أيدس]. هم يردعون فردات من يجد خارجا حول هم [هيف] وضع. ويمنع هم أنّ الذي يعرف هم أعديت من يشارك تشخيصهم ويأخذ عمل أن يحمي أخرى ومن يبحث معالجة وعناية ل بنفسي. خبرة يعلم أنّ شبكة قوّيّة الناس يعيش مع [هيف/يدس] أنّ يمكن دعم متبادلة وصوة في محلّية ومستويات وطنيّة بشكل خاصّ فعّالة في يعالج [ستيغما]. هناك حاجة أن يتلقّى ميزانية خاصّة من حكومة فيديراليّة لشبكة الالناس يعيش مع [هيف/يدس] في نيجيريا كلا في المواطنة, دولة وحكومة محلّيّة مستوى فضلا عن ذلك, الوجود من معالجة صنع هذا مهمة يتيح أيضا: حيث هناك يكون أمل, الناس أقلّ يخشى من [أيدس]; هم أكثر مستعدّة أن يكون اختبرت ل [هيف], أن يكشف وضعهم, وأن يبحث عناية [إيف نسسّري]. تركتنا فكّرت حول يحضر معالجة إلى العشب جذر, تركتنا يفكّر من يحسن الصحة تسهيلات يحدّد في ال [رورل را].
|
|
| March 14, 2009 | 12:13 PM |
|
|
 |
UNIVERSAL ACCESS TO TREATMENT: PLWHA IN RURAL AREAS HAVE LIMITED ACCESS TO ANTIRETROVIRAL
Related to country: Nigeria
available in: (original) | | | | | | | | |
|
UNIVERSAL ACCESS TO TREATMENT: PLWHA IN RURAL AREAS HAVE LIMITED ACCESS TO ANTIRETROVIRAL
PLWHA in rural areas are experiencing increasingly limited access to antiretroviral drugs. People in the rural areas also tend to be more marginalized than those in urban locations. Although most of people living with HIV/AIDS in the country who need antiretroviral access live in rural areas, three-quarters of PLWHA taking the drugs are from urban areas.
PLWHA in rural areas often rely on herbal remedies due to lack of correct information and access to treatment. PLWHA living in the rural area who need antiretroviral find themselves in a quandary because off the distance to urban city and levels of income for a rural household tend to be low, The financial costs associated with antiretroviral go beyond the price of the drugs, the high cost of transportation to health centers means that many low-income PLWHA who need ARV, often take antiretroviral infrequently or not at all.
In addition, stigma and discrimination often prevent people from receiving HIV test or accessing treatment in the rural area. Young people particularly are vulnerable to the virus because they sometimes become sexually active at a young age and are not empowered to make decisions because of a rigidly social structure in the rural area.
There is much need for social structures to impart information to poor rural people so that they know their rights as far as getting tested and counseled. There is need to establish treatment centers in the rural area so that it will be accessible for rural communities. How can we achieve 100% adherence if PLWHA travels for more than two hours to access treatment? Some herbal homes and private hospitals are taking advantage of that on PLWHA in the rural area
NEPWHAN have done well by straightening support groups of PLWHA through capacity building, Office equipment, introduction Income generating activities (IGA) etc. to response to the numerous challenges PLWHA are facing from that area. This has gone a long way to reduce the burden of transportation to treatment centers among PLWHA in that area. But how many PLWHA can this IGA support? More needs to be done and proper decentralizations of treatment centers are urgent need.
ACCESS UNIVERSEL AU TRAITEMENT : PLWHA DANS DES SECTEURS RURAUX ONT LIMITÉ L'ACCESS À ANTIRETROVIRAL
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
ACCESS UNIVERSEL AU TRAITEMENT : PLWHA DANS DES SECTEURS RURAUX ONT LIMITÉ L'ACCESS À ANTIRETROVIRAL
PLWHA dans des secteurs ruraux éprouvent l'accès de plus en plus limité aux drogues antiretroviral. Les personnes dans les secteurs ruraux tendent également à être plus marginalisées que ceux dans des endroits urbains. Bien que la majeure partie de personnes vivant avec HIV/SIDA dans le pays qui ont besoin d'accès antiretroviral de phase dans des secteurs ruraux, trois quarts de PLWHA prenant les drogues soit des secteurs urbains.
PLWHA dans des secteurs ruraux souvent se fondent sur les remèdes de fines herbes dus au manque d'information correcte et accèdent au traitement. PLWHA vivant dans le secteur rural qui a besoin de trouvaille antiretroviral elles-mêmes dans un problème parce qu'outre de la distance à la ville urbaine et des niveaux du revenu pour un ménage rural tendez à être bas, les coûts financiers s'est associé à antiretroviral va au delà du prix des drogues, le coût de transport élevé aux centres de santé signifie que beaucoup de PLWHA de faible revenu qui ont besoin d'ARV, souvent prise antiretroviral rarement ou pas du tout.
En outre, le stigmate et la discrimination empêchent souvent des personnes de recevoir l'essai d'HIV ou d'accéder au traitement dans le secteur rural. Les jeunes en particulier sont vulnérables au virus parce qu'ils deviennent parfois sexuellement actifs à un jeune âge et ne sont pas autorisés à prendre des décisions en raison d'une structure rigidement sociale dans le secteur rural.
Il y a beaucoup de besoin des structures sociales de donner l'information à de pauvres personnes rurales de sorte qu'elles sachent leurs droites dans la mesure où obtenant examinées et conseillées. Il y a le besoin d'établir des centres de traitement dans le secteur rural de sorte qu'il soit accessible aux communautés rurales. Comment pouvons-nous réaliser l'adhérence 100% si PLWHA voyage pendant plus de deux heures au traitement d'accès ? Quelques maisons de fines herbes et hôpitaux privés tirent profit de cela sur PLWHA dans le secteur rural
NEPWHAN ont fait bien en redressant des groupes de soutien de PLWHA par le bâtiment de capacité, l'équipement d'Office, le revenu d'introduction produisant des activités (IGA) etc. à la réponse aux nombreux défis PLWHA sont des revêtements de ce secteur. Ceci est allé un long chemin de ramener le fardeau du transport aux centres de traitement parmi PLWHA dans ce secteur. Mais combien de PLWHA cet IGA peut-il soutenir ? Plus doit être fait et les décentralisations appropriées des centres de traitement sont le besoin pressant.
ACCESO UNIVERSAL AL TRATAMIENTO: PLWHA EN ÁREAS RURALES HAN LIMITADO EL ACCESO A ANTIRETROVIRAL
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
ACCESO UNIVERSAL AL TRATAMIENTO: PLWHA EN ÁREAS RURALES HAN LIMITADO EL ACCESO A ANTIRETROVIRAL
PLWHA en áreas rurales están experimentando el acceso cada vez más limitado a las drogas antiretroviral. La gente en las áreas rurales también tiende para ser marginada que ésas en localizaciones urbanas. Aunque la mayor parte de la gente que vive con HIV/AIDS en el país que necesiten el acceso antiretroviral vivo en áreas rurales, tres cuartos de PLWHA que toma las drogas es de áreas urbanas.
PLWHA en áreas rurales confían en los remedios herbarios debido a la carencia de la información correcta y tienen acceso a menudo al tratamiento. PLWHA que vivía en el área rural que necesita el hallazgo antiretroviral ellos mismos en un dilema porque de la distancia a la ciudad urbana y de niveles de la renta para una casa rural tienda para ser bajo, los costes financieros se asoció a antiretroviral va más allá del precio de las drogas, el alto coste de transporte a los centros de la salud significa que muchos PLWHA de ingreso bajo que necesiten ARV, a menudo toma antiretroviral infrecuentemente o en absoluto.
Además, el estigma y la discriminación evitan a menudo que la gente la recepción de la prueba del VIH o tenga acceso al tratamiento en el área rural. La gente joven particularmente es vulnerable al virus porque ella hace a veces sexual activa en una edad joven y no se autoriza para tomar decisiones debido a una estructura rígido social en el área rural.
Hay mucha necesidad de estructuras sociales de impartir la información a la gente rural pobre de modo que ella sepa las sus derechas por lo que consiga probada y aconsejada. Hay necesidad de establecer centros del tratamiento en el área rural de modo que sea accesible para las comunidades rurales. ¿Cómo podemos alcanzar la adherencia 100% si PLWHA viaja por más de dos horas al tratamiento del acceso? Algunos hogares herbarios y hospitales privados se están aprovechando de eso en PLWHA en el área rural
NEPWHAN han hecho bien enderezando grupos de ayuda de PLWHA con el edificio de la capacidad, el mobiliario de oficinas, la renta de la introducción generando las actividades (IGA) etc. a la respuesta a los desafíos numerosos PLWHA son revestimientos de esa área. Esto ha ido una manera larga de reducir la carga del transporte a los centros del tratamiento entre PLWHA en esa área. ¿Pero cuántos PLWHA puede este IGA apoyar? Más necesita ser hecha y las descentralizaciones apropiadas de los centros del tratamiento son necesidad urgente.
ACCESSO UNIVERSALE AL TRATTAMENTO: PLWHA NELLE ZONE RURALI HANNO LIMITATO L'ACCESSO A ANTIRETROVIRAL
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
ACCESSO UNIVERSALE AL TRATTAMENTO: PLWHA NELLE ZONE RURALI HANNO LIMITATO L'ACCESSO A ANTIRETROVIRAL
PLWHA nelle zone rurali stanno avvertendo l'accesso sempre più limitato alle droghe antiretroviral. La gente nelle zone rurali inoltre tende ad essere marginata di quelle nelle posizioni urbane. Anche se la maggior parte della gente che vive con HIV/AIDS nel paese che hanno bisogno dell'accesso antiretroviral in tensione nelle zone rurali, tre quarti di PLWHA che prende le droghe provengono dalle aree urbane.
PLWHA nelle zone rurali spesso contano sui rimedi di erbe dovuto mancanza di informazioni corrette ed accedono a al trattamento. PLWHA che vive nella zona rurale che ha bisogno del ritrovamento antiretroviral essi stessi in un dilemma perché fuori della distanza alla città urbana e dei livelli di reddito per una famiglia rurale tenda ad essere basso, i costi finanziari si è associato con antiretroviral va oltre il prezzo delle droghe, l'alto costo di trasporto ai centri di salute significa che molti PLWHA low-income che hanno bisogno di ARV, spesso introito antiretroviral raramente o per niente.
In più, lo stigma e la distinzione impediscono spesso alla gente di ricevere la prova del HIV o di accedere al trattamento nella zona rurale. I giovani specialmente sono vulnerabili al virus perché a volte diventano sessualmente attivi ad un'età giovane e non sono autorizzati per prendere le decisioni a causa di una struttura sociale rigidamente nella zona rurale.
Ci è molta necessità per le strutture sociali di comunicare le informazioni alla povera gente rurale in modo che conoscano i loro diritti per quanto ottenendo esaminate e consigliate. Ci è necessità di stabilire i centri di trattamento nella zona rurale in modo che sia accessibile alle Comunità rurali. Come possiamo realizzare l'aderenza 100% se PLWHA viaggia per più di due ore al trattamento di accesso? Alcuni sedi di erbe ed ospedali riservati stanno approfittando di quella su PLWHA nella zona rurale
NEPWHAN hanno fatto bene raddrizzando i gruppi di sostegno di PLWHA con la costruzione di capienza, i mobili d'ufficio, il reddito dell'introduzione generanti le attività (IGA) ecc. alla risposta alle sfide numerose PLWHA sono rivestimenti da quella zona. Ciò è andato un senso lungo ridurre la difficoltà di trasporto ai centri di trattamento fra PLWHA in quella zona. Ma quanti PLWHA può questo IGA sostenere? Più deve essere fatto e le decentralizzazioni adeguate dei centri di trattamento sono bisogno urgente.
UNIVERSALzugang ZUR BEHANDLUNG: PLWHA IN DEN LÄNDLICHEN GEBIETEN HABEN MIT EINGESCHRÄNKTEM ZUGRIFF ZU ANTIRETROVIRAL
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
UNIVERSALzugang ZUR BEHANDLUNG: PLWHA IN DEN LÄNDLICHEN GEBIETEN HABEN MIT EINGESCHRÄNKTEM ZUGRIFF ZU ANTIRETROVIRAL
PLWHA in den ländlichen Gebieten erfahren in zunehmendem Maße mit eingeschränktem Zugriff zu den antiretroviral Drogen. Leute in den ländlichen Gebieten neigen auch, marginalized als die in den städtischen Positionen zu sein. Obgleich die meisten Leuten, die mit HIV/AIDS im Land leben, die den antiretroviral Zugang benötigen, der in den ländlichen Gebieten Phasen ist, Dreiviertel von PLWHA, welches die Drogen nimmt, von den städtischen Bereichen sind.
PLWHA in den ländlichen Gebieten häufig beruhen auf den Kräuterhilfsmitteln wegen des Mangels an korrekten Informationen und machen zur Behandlung zugänglich. PLWHA, das im ländlichen Gebiet lebt, das antiretroviral Entdeckung selbst in einem Dilemma benötigt, weil weg vom Abstand zur städtischen Stadt und von den Einkommensniveaus für einen landwirtschaftlichen Haushalt neigen Sie, niedrig zu sein, die finanziellen Kosten verband mit antiretroviral gehen über dem Preis der Drogen hinaus, bedeuten die hohen Transportkosten zu den Gesundheit Mitten daß viele mit niedrigem EinkommenPLWHA, die ARV, häufig das Nehmen benötigen, das selten oder überhaupt nicht antiretroviral ist.
Zusätzlich hindern Schande und Unterscheidung häufig Leute am Empfangen des HIV Tests oder am Zugänglich machen von Behandlung im ländlichen Gebiet. Junge Leute besonders sind zum Virus verletzbar, weil sie manchmal an einem jungen Alter sexuell aktiv werden und werden nicht bevollmächtigt, um Entscheidungen wegen einer steif Sozialstruktur im ländlichen Gebiet zu treffen.
Es gibt viel Notwendigkeit an den Sozialstrukturen, Informationen zu den armen landwirtschaftlichen Leuten zuzuteilen, damit sie ihre Rechte kennen, insoweit erhalten geprüft und geraten. Es gibt Notwendigkeit, Behandlungmitten im ländlichen Gebiet herzustellen, damit es für landwirtschaftliche Gemeinschaften zugänglich ist. Wie können wir Haftfähigkeit 100% erzielen, wenn PLWHA mehr als zwei Stunden lang zur Zugang Behandlung reist? Einige Kräuterhäuser und private Krankenhäuser nutzen das auf PLWHA im ländlichen Gebiet
NEPWHAN haben getan gut, indem sie Stützungskonsortien PLWHA durch das Kapazität Gebäude, Büroeinrichtung, Einleitung Einkommen geraderichten, die Tätigkeiten (IGA) erzeugen etc. zur Antwort zu den zahlreichen Herausforderungen sind PLWHA Einfassungen von diesem Bereich. Dieses ist ein langer Weg, die Belastung des Transportes auf Behandlungmitten unter PLWHA in diesem Bereich zu verringern gegangen. Aber wieviele PLWHA kann dieses IGA stützen? Mehr muß getan werden und korrekte Dezentralisierungen der Behandlungmitten sind dringendes Bedürfnis.
ACESSO UNIVERSAL AO TRATAMENTO: PLWHA EM ÁREAS RURAIS LIMITARAM O ACESSO A ANTIRETROVIRAL
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
ACESSO UNIVERSAL AO TRATAMENTO: PLWHA EM ÁREAS RURAIS LIMITARAM O ACESSO A ANTIRETROVIRAL
PLWHA em áreas rurais estão experimentando acesso cada vez mais limitado às drogas antiretroviral. Os povos nas áreas rurais tendem também a ser mais marginalizados do que aqueles em posições urbanas. Embora a maioria dos povos que vivem com os HIV/AIDS no país que necessitam o acesso antiretroviral vivo em áreas rurais, três quartos de PLWHA que faz exame das drogas sejam das áreas urbanas.
PLWHA em áreas rurais frequentemente confiam nos remédios herbal devido à falta da informação correta e alcançam ao tratamento. PLWHA que vive na área rural que necessita o achado antiretroviral ele mesmo em um quandary porque fora da distância à cidade urbana e dos níveis de renda para uma casa rural tenda a ser baixo, os custos financeiros associou com o antiretroviral vai além do preço das drogas, o custo de transporte elevado aos centros da saúde significa que muitos PLWHA low-income que necessitam ARV, frequentemente tomada antiretroviral infrequëntemente ou de modo nenhum.
Além, o stigma e a discriminação impedem frequentemente que os povos recebam o teste do HIV ou alcancem o tratamento na área rural. Os povos novos particularmente são vulneráveis ao vírus porque se tornam às vezes sexually ativos em uma idade nova e não empowered para fazer decisões por causa de uma estrutura rìgida social na área rural.
Há muita necessidade para estruturas sociais dar a informação aos povos rurais pobres de modo que saibam suas direitas tanto quanto começando testados e aconselhados. Há uma necessidade estabelecer centros do tratamento na área rural de modo que seja acessível para comunidades rurais. Como podemos nós conseguir o adherence 100% se PLWHA viajar por mais de duas horas ao tratamento do acesso? Alguns repousos herbal e hospitais confidenciais estão fazendo exame da vantagem daquele em PLWHA na área rural
NEPWHAN fizeram bem endireitando grupos de sustentação de PLWHA com o edifício da capacidade, o equipamento de escritório, a renda da introdução gerando as atividades (IGA) etc. à resposta aos desafios numerosos PLWHA são revestimentos dessa área. Isto foi uma maneira longa reduzir o burden do transporte aos centros do tratamento entre PLWHA nessa área. Mas quantos PLWHA pode este IGA suportar? Mais necessita ser feito e os decentralizations apropriados de centros do tratamento são necessidade urgente.
UNIVERSALEN TAR FRAM TILL BEHANDLING: PLWHA I LANDSBYGDAR HAR BEGRÄNSAT TAR FRAM TILL ANTIRETROVIRAL
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
UNIVERSALEN TAR FRAM TILL BEHANDLING: PLWHA I LANDSBYGDAR HAR BEGRÄNSAT TAR FRAM TILL ANTIRETROVIRAL
PLWHA i landsbygdar erfar mer och mer inskränkt tar fram till antiretroviral droger. Folket i landsbygdarna ansar också för att vara mer marginalized än de i stads- lägen. Även om mest av folk som bor med HIV/AIDS i landet, som behöver antiretroviral, tar fram direkt i landsbygdar, är three-quarters av PLWHA som tar drogerna, från stadsområden.
PLWHA i landsbygdar rely ofta på växt- botar tack vare brist av korrekt information och tar fram till behandling. PLWHA-uppehället i landsbygden, som behöver det antiretroviral fyndet sig själv i en bryderi därför att av distansera till den stads- staden, och jämnar av inkomst för ett lantligt hushåll ansar för att vara lågt, kostar det finansiellt tillhörande med antiretroviral går det okända prissätta av drogerna, kostar kicken av trans. till vård- centrerar hjälpmedel som många low-income PLWHA, som behöver ARV, ofta den antiretroviral taken infrequently eller inte alls.
I tillägg förhindrar stigma och diskriminering ofta folk från häleriHIV testar eller ta fram behandling i landsbygden. Ungdomaren bestämt är sårbar till viruset, därför att de blir ibland sexually aktivet på en ung ålder och bemyndigas inte för att göra beslut på grund av ett styvt socialt att strukturera i landsbygden.
Det finns mycket behov för samkväm strukturerar för att ge information till fattigt lantligt folk, så att de vet deras rätter som så är avlägsna som få testade och counseled. Det finns behov att upprätta behandling centrerar i landsbygden, så att den ska är tillgänglig för lantliga gemenskaper. Hur kan vi uppnå adherence 100%, om PLWHA reser för mer än, två timmar som tar fram behandling? Några växt- hem och privata sjukhus tar fördel av det på PLWHA i landsbygden
NEPWHAN har gjort väl, genom att räta ut stödgrupper av PLWHA till och med kapacitetsbyggnad, kontorsutrustning, inledningsinkomst som frambringar aktiviteter (IGA) Etc. till svaret till de talrika utmaningarna vänder mot PLWHA från det område. Detta har väck ett långt långt som förminskar bördan av trans. till behandling, centrerar bland område för PLWHA däri. Men hur många kan PLWHA denna IGA stötta? Mer behöver att göras, och riktiga decentraliseringar av behandling centrerar är akut behov.
ВСЕОБЩИЙ ДОСТУП К ОБРАБОТКЕ: PLWHA В СЕЛЬСКИХ РАЙОНАХ ОГРАНИЧИВАЛИ ДОСТУП К ANTIRETROVIRAL
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ВСЕОБЩИЙ ДОСТУП К ОБРАБОТКЕ: PLWHA В СЕЛЬСКИХ РАЙОНАХ ОГРАНИЧИВАЛИ ДОСТУП К ANTIRETROVIRAL
PLWHA в сельских районах испытывают все больше и больше лимитированный доступ к antiretroviral снадобьям. Люди в сельских районах также клонат быть marginalizedее чем те в урбанских положениях. Хотя большой часть из людей живя с HIV/AIDS в стране нужен antiretroviral доступ в реальном маштабе времени в сельских районах, 3/4 из PLWHA принимая снадобья от урбанистических пространств.
PLWHA в сельских районах часто полагаются на herbal выходах из-за отсутсвия правильно информации и достигаются к обработке. PLWHA живя в сельском районе нужна antiretroviral находка сами в quandary потому что с расстояния к урбанскому городу и уровней дохода для сельского домочадца клоните быть низко, финансовохозяйственные цены связало с antiretroviral идет за ценой снадобиь, высокая цена перевозки к центрам здоровья намеревается что много low-income PLWHA которым нужно ARV, часто взятие antiretroviral нечасто или not at all.
In addition, stigma и различение часто предотвращают людей от получать испытание HIV или достигать обработки в сельском районе. Молодые люди определенно уязвимы к вирусу потому что они иногда будут сексуальн активно на молодом времени и empowered для того чтобы принять решение решениея из-за твердо сочиальной структуры в сельском районе.
Будет много потребность для сочиальных структур impart информация к плохим сельским людям TAK, CTO они знают их права насколько получающ испытаны и консультированы. Будет потребность установить центры обработки в сельском районе так НОП оно будет доступно для сельских общин. Как можем мы достигнуть придерживания 100% если PLWHA перемещает на больше чем 2 часа к обработке доступа? Некоторые herbal дома и приватные стационары take advantage of то на PLWHA в сельском районе
NEPWHAN делали наилучшим образом путем выправлять группа поддержкиы PLWHA через здание емкости, оборудование для офиса, доход введения производя cEtc деятельностей (IGA). к реакции к многочисленнDp возможностям PLWHA будут облицовками от той OBLASTи. Это шло длинняя дорога уменьшить тяготу перевозки к центрам обработки среди PLWHA в той OBLASTи. Но how many PLWHA может это IGA поддержать? Больше нужно быть сделанным и правильными децентрализациями центров обработки будут срочная необходимость.
UNIVERSELE TOEGANG TOT BEHANDELING: PLWHA OP PLATTELANDSGEBIEDEN HEEFT TOEGANG TOT ANTIRETROVIRAL BEPERKT
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
UNIVERSELE TOEGANG TOT BEHANDELING: PLWHA OP PLATTELANDSGEBIEDEN heeft TOEGANG TOT ANTIRETROVIRAL PLWHA
op plattelandsgebieden ervaart meer en meer beperkte toegang tot antiretroviral drugs BEPERKT. De mensen in de plattelandsgebieden neigen ook te zijn meer uitgesloten dan die in stedelijke plaatsen. Hoewel de meesten van mensen die met HIV/AIDS in het land leven die antiretroviral toegang levend op plattelandsgebieden vergen, drie kwart die van PLWHA de drugs nemen van stedelijke gebieden zijn.
PLWHA op plattelandsgebieden baseert zich vaak op kruidenremedies wegens gebrek aan correcte informatie en toegang tot behandeling. PLWHA die in het plattelandsgebied leeft die antiretroviral nodig hebben vindt zich in een dilemma omdat van de afstand op stedelijke stad en niveaus van inkomen voor een landelijk huishouden laag neig te zijn, gaan de financiële kosten verbonden aan antiretroviral verder dan de prijs van de drugs, betekenen de hoge kosten van vervoer aan gezondheidscentra dat velen low-income PLWHA wie ARV nodig hebben, vaak niet vaak antiretroviral of niet bij allen nemen.
Bovendien stigma en het onderscheid vaak mensen verhinderen het ontvangen van HIV test of tot behandeling in het plattelandsgebied toegang te hebben. De jonge mensen zijn in het bijzonder kwetsbaar aan het virus omdat zij soms seksueel actief op een jonge leeftijd worden en zijn niet gemachtigd om besluiten wegens een stijf sociale structuur in het plattelandsgebied te nemen.
Er is veel behoefte aan sociale structuren om informatie aan slechte landelijke mensen te verlenen zodat zij hun rechten zover als getest en geadviseerd het worden kennen. Er is behoefte om behandelingscentra in het plattelandsgebied te vestigen zodat het voor landelijke gemeenschappen toegankelijk zal zijn. Hoe kunnen wij 100% bereiken aanhankelijkheid als PLWHA meer dan twee uren naar toegangsbehandeling reist? Sommige kruidenhuizen en privé ziekenhuizen halen voordeel uit dat op PLWHA in het plattelandsgebied
NEPWHAN hebben gedaan goed door steungroepen PLWHA door de capaciteitsbouw, het materiaal van het Bureau, inleidingsInkomen recht te maken die activiteiten (IGA) produceren enz. aan reactie op de talrijke uitdagingen ziet PLWHA van dat gebied onder ogen. Dit heeft bijgedragen tot om de last van vervoer tot behandelingscentra onder PLWHA op dat gebied te verminderen. Maar hoeveel PLWHA kan steunen dit IGA? Meer behoeften gedaane en juiste decentralisaties van behandelingscentra te zijn zijn dringende behoefte.
منفذة عالميّة إلى معالجة: قد حدّد [بلوها] في [رورل را] منفذة إلى [أنتيرتروفيرل]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
منفذة عالميّة إلى معالجة: قد حدّ [بلوها] في [رورل را] منفذة إلى [أنتيرتروفيرل]
[بلوها] في [رورل را] يختبر منفذة محدودة بدرجة متزايدة إلى عقارات [أنتيرتروفيرل]. يميل الناس في ال [رورل را] أيضا أن يكون أكثر همّش من أنّ في موقعات مدنيّة. رغم أنّ أكثر من الناس يعيش مع [هيف/يدس] في البلد الذي يحتاج منفذة [أنتيرتروفيرل] حيّة في [رورل را], [ثري-قورترس] من [بلوها] يأخذ العقارات يكون من [أوربن را].
يعتمد [بلوها] في [رورل را] غالبا على علاجات عشبيّة واجبة إلى افتقار من صحّ معلومة وينفذ إلى معالجة. صحب [بلوها] يعيش في ال [رورل را] الذي يحتاج اكتشاف [أنتيرتروفيرل] بنفسي في مشكلة لأنّ من البعد إلى مدينة مدنيّة و [لفل وف ينكم] لمنزل ريفيّة ملت أن يكون منخفضة, التكاليف ماليّة مع [أنتيرتروفيرل] يذهب إلى ما بعد السعر من العقارات, ال [كست وف ترنسبورتأيشن] عال إلى صحة مراكز يعني أنّ كثير [بلوها] محدود الدخل الذي يحتاج [أرف], غالبا لقطة [أنتيرتروفيرل] بندرة أو أبدا.
[إين دّيأيشن], يمنع [ستيغما] وتمييز غالبا الناس من يستلم [هيف] إختبار أو ينفذ معالجة في ال [رورل را]. الناس شابّة بشكل خاصّ حصينة إلى الحمى لأنّ هم أحيانا يصبحون جنسيّا نشطة في عمر شابّة ولا يفوّض أن يجعل قرارات بسبب [سسل ستروكتثر] [ريجدلي] في ال [رورل را].
هناك كثير حاجة ل [سسل ستروكتثر] أن يبلّغ معلومة إلى الناس فقيرة ريفيّة [س ثت] هم يعرفون حقوقهم [أس فر س] يحصل يختبر و [كونسلد]. هناك حاجة أن يؤسّس معالجة مراكز في ال [رورل را] [س ثت] هو سيكون يتيسّر لجماعات ريفيّة. كيف يستطيع نحن حقّقت 100% إلتزام إن [بلوها] يسافر لأكثر من اثنان ساعات إلى منفذة معالجة? بعض عشبيّة يستفيد منازل ومستشفيات خاصّة أنّ على [بلوها] في ال [رورل را]
[نبوهن] يتمّ جيّدا ب يقوّم دعم مجموعة ال [بلوها] من خلال قدرة بناية, [أفّيس قويبمنت], تقديم دخل يلد أنشطة ([إيغ]) [إتك.]. إلى إستجابة إلى ال يتعدّد تحديات [بلوها] تخريج من أنّ منطقة. قد ذهب هذا طريق طويلة أن يقلّل الحمل النقل إلى معالجة مراكز بين [بلوها] في أنّ منطقة. غير أنّ [هوو مني] [بلوها] يستطيع هذا [إيغ] ساندت? أكثر يحتاج أن يكون أتمّت ولامركزيّة مناسبة من معالجة مراكز حاجة ملحّة.
|
|
| March 14, 2009 | 11:48 AM |
|
|
 |
Combating HIV/AIDS Stigma, a Global Challenge
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Combating HIV/AIDS Stigma, a Global Challenge
Global AIDS numbers have dropped dramatically, but that is only half the battle won. Stigma towards HIV-positive Person needs to be countered if the threat of AIDS is to be overcome.
An Indian soldier discovers he is HIV-positive and is forced to deal with the termination of his services. An HIV-positive pregnant woman from West Bengal has a sticker plastered on her forehead by hospital staff; she is isolated in the ward and refused the urgent medical attention she needed. A couple is stoned, branded outcast by there community because they are HIV-positive. A HIV-positive woman aborts her own baby because hospital staff refuses to assist her. This intense stigma can be painful to endure.
The good news is that the number of people contracting HIV infection is dropping, worldwide. A few months ago, UNAIDS, releases its AIDS Epidemic Update for 2007, said new data show global HIV prevalence (the percentage of people living with HIV) has leveled off and the number of new infections has fallen, in part as a result of the impact of HIV programme.
Nigeria now ranks second among nations with the largest number of people living with HIV (www.globalhealth.org). Taking the optimistic arithmetic apart, the experiences of ordinary people living with HIV tell another story. Stigma and not surveillance, is the biggest problem.
A 25-year-old boy from Obosi Anambra State commits suicide to escape the stigma piled on, because of improper counseling during testing. Private hospitals and laboratories pose a big challenge in compacting HIV/AIDS related Stigma in the rural area of Nigeria. Not only that some of them do not have up to date equipment in diagnosis, they are lacking information about HIV/AIDS where by causing psychological trauma to any body that passes through them which might result to suicide mission.
Stigma is hard to track and its impact even harder to measure. There is a need to generated data on stigma by including surveys on HIV/AIDS knowledge, attitudes and behavior. Overall acceptance measured through indicators like willingness to care for a positive person or accept a positive person, even associate with positive person is also needed.
Those vulnerable to and are experiencing social stigma and discrimination will be puzzled if they were told that awareness and knowledge about HIV/AIDS is higher than before. Awareness is not translating into tolerance or a shedding of stigma.
Protection against HIV and preventing its spread is certainly a key message, but protection using stigma and alienation will go nowhere. It is always challenging to fight for legislation and better policy outcomes. Nigeria is working on a law against discrimination of HIV-positive person. But laws and policies cannot be substitutes for a humane approach.
Stigmate combattant de HIV/SIDA, un défi global
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le stigmate combattant de HIV/SIDA, des nombres globaux
d'un SIDA de défi global se sont laissés tomber nettement, mais c'est seulement moitié de la bataille a gagné. Le stigmate vers la personne HIV-positive doit être paré si la menace du SIDA doit être surmontée.
Un soldat indien découvre qu'il est HIV-positif et est forcé de traiter l'arrêt de ses services. Une femme enceinte HIV-positive du Bengale occidental a un autocollant plâtré sur son front par le personnel d'hôpital ; elle est isolée dans la salle et a refusé l'attention médicale pressante qu'elle a eue besoin. Un couple est lapidé, marqué banni par là la communauté parce qu'ils sont HIV-positifs. Une femme HIV-positive avorte son propre bébé parce que le personnel d'hôpital refuse de l'aider. Il peut être pénible supporter ce stigmate intense.
Les bonnes nouvelles sont que le nombre de personnes contractant l'infection par le HIV Chute, dans le monde entier. Il y a quelques mois, UNAIDS, dégagements sa mise à jour d'épidémie de SIDA pour 2007, HIV global de ladite nouvelle exposition de données que la prédominance (le pourcentage des personnes vivant avec HIV) s'est stabilisé et le nombre de nouvelles infections est tombé, en partie en raison de l'impact du programme d'HIV.
Le Nigéria se range maintenant en second lieu parmi des nations avec le plus grand nombre de personnes vivant avec HIV (www.globalhealth.org). Démontant l'arithmétique optimiste, les expériences des gens du commun vivant avec HIV indiquent une autre histoire. Le stigmate et pas la surveillance, est le plus grand problème.
Un garçon de 25 ans de l'état d'Obosi Anambra commet le suicide pour échapper au stigmate empilé dessus, en raison de la consultation inexacte pendant l'essai. Les hôpitaux et les laboratoires privés posent un grand défi en rendant le stigmate relié par HIV/SIDA dans la région rurale du Nigéria compact. Non seulement que certains d'entre eux n'ont pas l'équipement à jour dans le diagnostic, ils manquent des informations sur le HIV/SIDA où en causant le trauma psychologique à n'importe quel corps qui traverse eux ce qui pourrait résulter à la mission de suicide.
Il est difficile de dépister stigmate et son impact encore plus dur à mesurer. Il y a des données produites du besoin sur le stigmate en incluant des aperçus sur la connaissance, des attitudes et le comportement de HIV/SIDA. L'acceptation globale mesurée par des indicateurs comme la volonté de s'occuper d'une personne positive ou d'accepter une personne positive, même associé avec la personne positive est nécessaire également.
Ceux vulnérables à et éprouvent le stigmate social et la discrimination sera embarassée si on leur disait que la conscience et la connaissance au sujet du HIV/SIDA est plus haute qu'avant. La conscience ne traduit pas en tolérance ou perte de stigmate.
La protection contre HIV et empêcher sa diffusion est certainement un message principal, mais la protection en utilisant le stigmate et l'aliénation ira nulle part. Il est toujours provocant pour combattre pour la législation et les meilleurs résultats de politique. Le Nigéria travaille à une loi contre la discrimination de la personne HIV-positive. Mais les lois et les politiques ne peuvent pas être des produits de remplacement pour une approche humanitaire.
Estigma de HIV/AIDS que combate, un desafío global
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El estigma de HIV/AIDS que combatía, los números globales
de un SIDA del desafío global ha caído dramáticamente, pero ésa es solamente mitad de la batalla ganó. El estigma hacia persona VIH-positiva necesita ser contradicho si se va la amenaza del SIDA a ser superada.
Un soldado indio descubre que él es VIH-positivo y que está forzado para ocuparse de la terminación de sus servicios. Una mujer embarazada VIH-positiva de Bengala del oeste tiene una etiqueta engomada enyesada en su frente por el personal del hospital; la aíslan en la sala y rechazó la atención médica urgente que ella necesitó. Un par es empedrado, calificado paria por allí la comunidad porque él es VIH-positivo. Una mujer VIH-positiva aborta a su propio bebé porque el personal del hospital rechaza asistirle. Este estigma intenso puede ser doloroso de aguantar.
Las buenas noticias son que el número de la gente que contrae la infección del VIH está cayendo, por todo el mundo. Hace unos meses, UNAIDS, lanzamientos su actualización de la epidemia de SIDA para 2007, VIH global de la nueva demostración dicha de los datos que el predominio (el porcentaje de la gente que vive con el VIH) ha nivelado apagado y el número de nuevas infecciones ha caído, en parte como resultado del impacto del programa del VIH.
Nigeria ahora alinea en segundo lugar entre naciones con el número más grande de la gente que vive con VIH (www.globalhealth.org). Separando la aritmética optimista, las experiencias de las gentes normales que viven con el VIH cuentan otra historia. El estigma y no la vigilancia, es el problema más grande.
Un muchacho de 25 años del estado de Obosi Anambra confía suicidio para escapar el estigma llenado encendido, debido a el asesoramiento incorrecto durante la prueba. Los hospitales y los laboratorios privados plantean un desafío grande en la condensación del estigma relacionado HIV/AIDS en el área rural de Nigeria. No sólo que algunos de ellos no tienen equipo actualizado en diagnosis, ellos están careciendo la información sobre HIV/AIDS donde causando trauma psicologico a cualquier cuerpo que pase con él cuál pudo resultar a la misión del suicidio.
El estigma es duro de seguir y su impacto incluso más difícilmente a medir. Hay datos generados de la necesidad sobre el estigma incluyendo exámenes en conocimiento, actitudes y comportamiento de HIV/AIDS. La aceptación total midió a través de indicadores como buena voluntad de cuidar para una persona positiva o aceptar a una persona positiva, incluso asociado con la persona positiva también se necesita.
Ésos vulnerables a y están experimentando el estigma social y la discriminación será desconcertada si fueron dichas que el conocimiento y el conocimiento sobre HIV/AIDS es más altos que antes. El conocimiento no está traduciendo a tolerancia o a un vertimiento del estigma.
La protección contra el VIH y la prevención de su extensión es ciertamente un mensaje dominante, pero la protección usando el estigma y la enajenación irá en ninguna parte. Es siempre desafiador luchar para la legislación y resultados mejores de la política. Nigeria está trabajando en una ley contra la discriminación de la persona VIH-positiva. Pero los leyes y las políticas no pueden ser substitutos para un acercamiento humano.
Stigma di combattimento di HIV/AIDS, una sfida globale
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Lo Stigma di combattimento di HIV/AIDS, numeri globali
del AIDS di sfida globale è caduto drammaticamente, ma quella è soltanto metà di battaglia ha vinto. Lo Stigma verso la persona HIV-positiva deve essere ricambiato se la minaccia del AIDS deve essere sormontata.
Un soldato indiano scopre che è HIV-positivo ed è costretto a occuparsi del termine dei suoi servizi. Una donna incinta HIV-positiva dal Bengala ad ovest ha un autoadesivo intonacato sulla sua fronte dal personale dell'ospedale; è isolata nel quartiere ed ha rifiutato l'attenzione che medica urgente ha avuto bisogno di. Una coppia è lapidata, bollato outcast là da Comunità perché sono HIV-positive. Una donna HIV-positiva abbandona il suo proprio bambino perché il personale dell'ospedale rifiuta di aiutarlo. Questo stigma intenso può essere penoso da resistere a.
Le buone notizie sono che il numero di gente che contrae l'infezione di HIV sta cadendo, universalmente. Alcuni mesi fa, UNAIDS, rilasci il relativo aggiornamento di epidemia di AIDS per 2007, HIV che globale di nuova esposizione detta di dati la prevalenza (la percentuale della gente che vive con il HIV) ha stabilizzato ed il numero di nuove infezioni è caduto, in parte come conseguenza dell'effetto del programma del HIV.
Della Nigeria truppa ora in secondo luogo fra le nazioni con il più grande numero di gente che vive con il HIV (www.globalhealth.org). Smontando l'aritmetica ottimista, le esperienze nella gente ordinaria che vive con il HIV dicono ad un'altra storia. Lo Stigma e non la sorveglianza, è il problema più grande.
Un ragazzo di 25 anni da Obosi Anambra dichiara commette il suicide per fuoriuscire lo stigma accatastato sopra, a causa del consiglio improprio durante la prova. Gli ospedali ed i laboratori riservati propongono una sfida grande nel comprimere lo Stigma riferito HIV/AIDS nella zona rurale della Nigeria. Non solo che alcuni di loro non hanno apparecchiatura aggiornata nella diagnosi, stanno difettando delle informazioni su HIV/AIDS dove causando il trauma psicologico a tutto il corpo che attraversa loro quale potrebbe risultare alla missione di suicide.
Lo Stigma è duro da rintracciare ancora più duro ed il relativo effetto da misurare. Ci sono i dati generati di bisogno su stigma includendo le indagini su conoscenza, sugli atteggiamenti e sul comportamento di HIV/AIDS. L'accettazione generale ha misurato attraverso gli indicatori come compiacenza occuparsi di una persona positiva o accettare una persona positiva, persino socio con la persona positiva inoltre è necessario.
Quelli vulnerabili a e stanno avvertendo lo stigma sociale e la distinzione sarà imbarazzata se si dicessero a che la consapevolezza e la conoscenza circa HIV/AIDS sia superiori a prima. La consapevolezza non sta traducendo in tolleranza o spargimento dello stigma.
La protezione contro il HIV ed impedire la relativa diffusione è certamente un messaggio chiave, ma la protezione usando lo stigma e l'alienazione andrà in nessun posto. È sempre challenging combattere per legislazione e risultati migliori di politica. La Nigeria sta lavorando ad una legge contro la distinzione della persona HIV-positiva. Ma le leggi e le politiche non possono essere sostituti per un metodo umanitario.
Bekämpfende HIV/AIDS Schande, eine globale Herausforderung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Stigma combatendo de HIV/AIDS, um desafio global
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O Stigma combatendo de HIV/AIDS, números globais
de um AIDS do desafio global deixou cair dramàtica, mas aquela é somente metade da batalha ganhou. O Stigma para a pessoa HIV-positiva necessita ser oposto se a ameaça do AIDS dever ser superada.
Um soldado Indian descobre que é HIV-positivo e está forçado para tratar da terminação de seus serviços. Uma mulher grávida HIV-positiva de Bengal ocidental tem uma etiqueta emplastrada em sua testa pela equipe de funcionários do hospital; é isolada na divisão e recusou a atenção que médica urgente necessitou. Um par é apedrejado, marcado outcast lá pela comunidade porque é HIV-positivo. Uma mulher HIV-positiva aborta seu próprio bebê porque a equipe de funcionários do hospital recusa lhe ajudar. Este stigma intenso pode ser doloroso para resistir.
A notícia boa é que o número dos povos que contraem a infecção de HIV está deixando cair, worldwide. Há alguns meses atrás, UNAIDS, liberações seu Update da epidemia de AIDS para 2007, HIV que global da mostra nova dita dos dados o prevalence (a porcentagem dos povos que vivem com HIV) nivelou fora e o número de infecções novas caiu, na parte em conseqüência do impacto do programa do HIV.
Nigéria espesso agora em segundo entre nações com o número o maior dos povos que vivem com HIV (www.globalhealth.org). Desmontando a aritmética optimistic, as experiências dos povos ordinários que vivem com HIV dizem uma outra história. O Stigma e não o surveillance, são o problema o mais grande.
Um menino de 25 year-old do estado de Obosi Anambra comete o suicide para escapar do stigma empilhado sobre, por causa de aconselhar impróprio durante testar. Os hospitais e os laboratórios confidenciais pose um desafio grande em comprimir o Stigma relacionado HIV/AIDS na área rural de Nigéria. Não somente que alguns deles não têm o equipamento moderno no diagnóstico, estão faltando a informação sobre HIV/AIDS onde causando o trauma psicológico a todo o corpo que passar com ele qual pôde resultar à missão do suicide.
O Stigma é duro de seguir mesmo mais duramente e seu impacto a medir. Há uns dados gerados da necessidade no stigma incluindo exames no conhecimento, nas atitudes e no comportamento de HIV/AIDS. A aceitação total mediu através dos indicadores como o voluntariedade importar-se com uma pessoa positiva ou aceitar uma pessoa positiva, mesmo associado com pessoa positiva é necessitada também.
Aqueles vulneráveis a e estão experimentando o stigma social e a discriminação será confundida se forem ditas que a consciência e o conhecimento sobre HIV/AIDS são mais elevados do que antes. A consciência não está traduzindo na tolerância ou em um derramamento do stigma.
A proteção de encontro ao HIV e a impedir sua propagação é certamente uma mensagem chave, mas a proteção usando o stigma e o alienation irá em nenhuma parte. É sempre challenging lutar pela legislação e por resultados melhores da política. Nigéria está trabalhando em uma lei de encontro à discriminação da pessoa HIV-positiva. Mas as leis e as políticas não podem ser substitutos para uma aproximação humana.
Combating HIV-/AIDSStigma, en global utmaning
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Combating HIV-/AIDSStigma, en global global
utmaning BISTÅR numrerar har tappat dramatiskt, men det är endast halvan striden segrade. Stigma in mot HIV-realitet person behöver att kontras, om hot av BISTÅR är att vara betaget.
En indisk soldat upptäcker att han är HIV-realiteten och tvingas för att handla med avslutningen av his servar. Enrealitet gravid kvinna från västra Bengal har en klistermärke som rappas på hennes panna av sjukhuset för att bemanna; hon isoleras i avvärja och vägrade den akut medicinska uppmärksamheten som hon behövde. En koppla ihop stenas, den märkta outcasten av där gemenskapen, därför att de är HIV-realiteten. Enrealitet kvinna aborterar hennes eget behandla som ett barn, därför att sjukhuset bemannar vägrar för att hjälpa henne. Denna intensiva stigma kan vara smärtsam att uthärda.
Den bra nyheterna är, att antal människor som avtalar HIV-infektion tappar, över hela världen. Några månader sedan, BISTÅR UNAIDS, dess frigörare den epidemiska uppdateringen för 2007, har global HIV för den said nya datashowen som prevalence (procentsatsen av folk som bor med HIV) har jämn av och numrera av nya infektioner, stupat, i del som ett resultat av få effekt av HIV programmerar.
Nigeria rangordnar nu understöder bland nationer med det största antal människoruppehället med HIV (www.globalhealth.org). Ta den optimistiska aritmetiskn ifrån varandra, erfar av det vanligafolk som bor med HIV, berättar en annan berättelse. Stigma och inte bevakningen, är det största problemet.
En årig pojke 25 från Obosi statliga Anambra begår självmord till flykten som stigmaen travde på, på grund av felaktig rådgivning under att testa. Privata sjukhus och laboratorium poserar en stor utmaning, i att pressa samman HIV/AIDS släkt Stigma i landsbygden av Nigeria. Att inte endast några av dem inte har aktuell utrustning i diagnos, saknar de information om HIV/AIDS var, genom att orsaka psykologisk trauma till något, förkroppsliga som passerar till och med dem vilket styrkaresultat till självmordbeskickningen.
Stigma är hård att spåra, och dess få effekt även mer hård att mäta. Det finns frambragda data för behov på stigma vid inklusive granskningar på HIV-/AIDSkunskap, inställningar och uppförande. Total- godtagande som mätas till och med lik villighet för indikatorer för att att bry sig för en realitetperson eller för att acceptera en realitetperson, även bundsförvant med realitetpersonen, behövs också.
De som är sårbara till och erfar social stigma, och ska diskriminering förbryllas, om de berättades att medvetenheten och kunskap om HIV/AIDS är högre än för. Medvetenheten översätter inte in i tolerans eller en utgjutelse av stigma.
Skydd mot HIV och att förhindra dess spridning är bestämt ett nyckel- meddelande, men skydd genom att använda stigma och ska alienation går ingenstans. Det är alltid utmana att slåss för lagstiftning och att förbättra politikresultat. Nigeria är funktionsduglig på en lag mot diskriminering av HIV-realiteten personen. Men lagar och politik kan inte vara ersättningar för ett humant att närma sig.
Сражая HIV/AIDS Stigma, глобальная возможность
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Сражая HIV/AIDS Stigma, номера AIDS
глобальной возможности глобальные падали драматически, но то будет только половина сражения выиграло. Stigma к HIV-положительной персоне нужно быть противопоставленным если угроза AIDS должна быть отжатым.
Индийский воин открывает он HIV-положитен и принуждается общаться с прекращением его обслуживаний. HIV-положительная супоросая женщина от западной Бенгалии имеет sticker заштукатуренный на ее лбе штатом стационара; она изолирована в палате и отказала срочное медицинское внимание, котор ей. Пара облицевана, после того как она затаврена отверженцем там общиной потому что они HIV-положительна. HIV-положительная женщина выкидывает ее собственного младенца потому что штат стационара отказывает помочь ей. Это интенсивное stigma может быть тягостно для того чтобы вытерпеть.
Хорошие новости что число людей заключая контракт инфекцию имуннодефицита падает, всемирно. Несколько месяцев тому назад, UNAIDS, отпуски свое уточнение эпидемии AIDS на 2007, HIV сказанной новой выставки данных, котор глобальный распространимость (процент людей живя с HIV) выравнивала и число новых инфекций падало, в часть в результате удара программы HIV.
Нигерия теперь выстраивает в ряд во-вторых среди наций с самым большим числом людей живя с HIV (www.globalhealth.org). Принимающ оптимистическую арифметику врозь, опыты обычных людей живя с HIV говорят другой рассказ. Stigma и не surveillance, будут самой большой проблемой.
Мальчик 25 year-old от положения Obosi Anambra поручает суицид для того чтобы избеубежать stigma сложенного дальше, из-за неправильный консультировать во время испытывать. Приватные стационары и лаборатории представляют большую возможность в компактировать Stigma отнесенное HIV/AIDS в сельском районе Нигерии. Not only что некоторые из их не имеют последнее оборудование в диагнозе, они нуждайтесь информации о HIV/AIDS где путем причинять психологический trauma к любому телу которое проходит до они могло привести к к полету суицида.
Stigma трудно для того чтобы отслеживать и свой удар даже более крепко, котор нужно измерить. Будет данные по потребности произведенные на stigma путем вклюать обзоры на знании, ориентациях и поведении HIV/AIDS. Общее принятие измеренное через индикаторы как готовность позаботить для положительной персоны или принять положительная персона, даже сподвижница с положительной персоной также необходимо.
Те уязвимые к и испытывают социальное stigma и различение будет озадачено если они были сказаны, то что осведомленность и знание о HIV/AIDS более высоки чем раньше. Осведомленность не переводит в допуск или осыпание stigma.
Предохранением против HIV и предотвращать свое распространение будет некоторо ключевое сообщение, но предохранение использующ stigma и отчужденность пойдет nowhere. Оно всегда challenging для того чтобы воевать для законодательства и более лучших исходов политики. Нигерия работает на законе против различения HIV-положительной персоны. Но законами и политиками не могут быть замены для гуманного подхода.
Het bestrijden van HIV/AIDS Stigma, een Globale Uitdaging
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Bestrijdend HIV/AIDS Stigma, aantallen van een zijn de Globale
van de Uitdaging Globale AIDS dramatisch gedaald, maar dat is slechts de helft van de gewonnen slag. Stigma naar HIV-positive Persoon moet worden beantwoord als de bedreiging van AIDS moet worden overwonnen.
Een Indische militair ontdekt hij HIV-positive is en gedwongen om de beëindiging van zijn diensten te behandelen. Een HIV-positive zwangere vrouw van West-Bengalen heeft een sticker die op haar voorhoofd door het ziekenhuispersoneel wordt gepleisterd; zij is geïsoleerds in de afdeling en weigerde de dringende medische aandacht die zij heeft gewenst. Een paar wordt gestenigd, daar gemerkt outcast door communautair omdat zij HIV-positive zijn. Een HIV-positive vrouw aborteert haar eigen baby omdat het het ziekenhuispersoneel weigert om haar bij te staan. Dit intense stigma kan pijnlijk zijn te verdragen.
Het goede nieuws is dat het aantal mensen die HIV besmetting aangaan, wereldwijd daalt. Een paar maanden geleden, geeft UNAIDS, zijn Epidemische Update van AIDS voor 2007 vrij, tonen de bovengenoemde nieuwe gegevens het globale HIV overwicht (het percentage mensen die met HIV leven) zich heeft gestabiliseerd en het aantal nieuwe besmettingen, voor een deel als resultaat van het effect van HIV programma is gedaald.
Nigeria rangschikt nu tweede onder naties met het grootste aantal mensen die met HIV (www.globalhealth.org) leven. Nemend de optimistische rekenkunde apart, vertellen de ervaringen van gewone mensen die met HIV leven een ander verhaal. Stigma en niet het toezicht, zijn het grootste probleem.
Een 25 éénjarigenjongen van de Staat van Obosi Anambra begaat zelfmoord om aan stigma te ontsnappen, wegens het ongepaste adviseren tijdens het testen die wordt opgestapeld. De privé ziekenhuizen en de laboratoria vormen een grote uitdaging in het samenpersen HIV/AIDS verwante Stigma op het plattelandsgebied van Nigeria. Niet alleen dat wat van hen bijgewerkt materiaal in diagnose hebben, zij informatie over HIV/AIDS waar door psychologisch trauma aan geen lichaam niet hebben te veroorzaken dat door hen overgaat welke aan zelfmoordopdracht zou kunnen voortvloeien.
Stigma is moeilijk te volgen en zijn effect nog moeilijker te meten. Er is een behoefte aan geproduceerde gegevens over stigma door onderzoeken aangaande HIV/AIDS kennis, houdingen en gedrag te omvatten. De algemene goedkeuring die door indicatoren zoals bereidheid wordt gemeten om voor een positieve persoon te geven of een positieve persoon, zelfs vennoot met positieve persoon goed te keuren is ook nodig.
Die kwetsbaar aan en ervaren sociale stigma en het onderscheid zal worden in verwarring gebracht als zij werden verteld dat de voorlichting en de kennis over HIV/AIDS hoger zijn dan voordien. De voorlichting vertaalt niet in tolerantie of het afwerpen van stigma.
De bescherming tegen HIV en het verhinderen van zijn verspreiding is zeker een zeer belangrijk bericht, maar de bescherming die stigma en vervreemding gebruikt zal nergens gaan. Het is altijd uitdagend om voor de wetgeving en betere beleidsresultaten te vechten. Nigeria werkt aan een wet tegen onderscheid van HIV-positive persoon. Maar de wetten en het beleid kunnen substituten voor een menselijke benadering zijn niet.
[كمبتينغ] [هيف/يدس] [ستيغما], تحدي شاملة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[كمبتينغ] [هيف/يدس] قد سقط [ستيغما], شاملة تحدي
شاملة [أيدس] أرقام بشكل مثير, غير أنّ أنّ فقط نصف المعركة ربح. يحتاج [ستيغما] نحو شخص [هيف-بوستيف] أن يكون قاومت إن التهديد ال [أيدس] يكون أن يكون قهرت.
يكتشف جندية هنديّة هو [هيف-بوستيف] وأجبرت أن يعالج مع الانتهاء من خدماته. يتلقّى إمرأة [هيف-بوستيف] حاملة من بنغال غربيّة لاصق يجصّص على جبينه بمستشفى ملاكة; هو عزلت في الحراسة ورفض ال [مديكل تّنأيشن] ملحّة هو احتاج. زوج رجم, يسم منبوذة ب هناك جماعة لأنّ هم يكونون [هيف-بوستيف]. يجهض إمرأة [هيف-بوستيف] ه خاصّة طفلة لأنّ مستشفى ملاكة يرفض أن يساعده. هذا [ستيغما] شديدة يستطيع كنت مؤلمة أن يحتمل.
الأخبار جيّدة أنّ يسقط الرقم الالناس يتعاقد [هيف ينفكأيشن], عالميّا. [ا فو مونثس غو], قد سقط [أونيدس], إطلاقه [أيدس بيدميك] تحديث ل 2007, يقول جديدة معطيات عرض [هيف] شاملة سيادة (النسبة مئويّة الالناس يعيش مع [هيف]) قد [لفلد] باتّجاه آخر والرقم من تلوثات جديدة, في جزء نتيجة التأثير صدمة من [هيف] برنامج.
يرتّب نيجيريا الآن ثانية بين أمم مع الرقم كبيرة الناس يعيش مع [هيف] (www.globalhealth.org). يأخذ ال [أريثمتيك] متفائلة على حدة, يقول الخبرات ال [أردينري بيوبل] يعيش مع [هيف] آخر قصة. [ستيغما] ولا مراقبات, المشكلة كبير.
25 [ير-ولد] يرتكب فتى من [أبوس] [أنمبرا] دولة إنتحار أن يهرب ال [ستيغما] يكدّس فوق, بسبب صحيحة [كونسلينغ] أثناء يختبر. خاصّة يطرح مستشفيات ومختبرات تحدي كبيرة في يرصّ [هيف/يدس] يرتبط [ستيغما] في المنطقة ريفيّة نيجيريا. ليس فحسب أنّ لا يتلقّى بعض من هم تجهيز [أوب-تو-دت] في تشخيص, هم يفتقر معلومة حول [هيف/يدس] حيث ب يسبّب جرح نفسانيّة إلى أيّ جسم أنّ يمرّ من خلال هم أيّ أمكن نتجت إلى إنتحار مهمة.
[ستيغما] يستعصي أن يتعقّب وتأثير صدمته حتّى [هردر] أن يقيس. هناك حاجة أن يولد معطيات على [ستيغما] ب يتضمّن فحوصات على [هيف/يدس] معرفة, مواقف وتصرف. احتجت قبول إجماليّة يقاس من خلال مؤشرات مثل استعداد أن يهتمّ لشخص إيجابيّة أو قبلت شخص إيجابيّة, حتّى شريكة مع شخص إيجابيّة أيضا.
يختبر أنّ حصينة إلى و[ستيغما] اجتماعيّة وتمييز كنت سيربك إن هم كان قلت أنّ حالة وعي ومعرفة حول [هيف/يدس] [هيغر] من من قبل. لا يترجم حالة وعي داخل احتمال أو استغناء عن ال [ستيغما].
حماية ضدّ [هيف] ويمنع انتشاره بالتّأكيد رسالة أساسيّة, غير أنّ سيذهب حماية يستعمل [ستيغما] واغتراب إلى لا مكان. هو دائما صعبة أن يتنازع لتشريع وجيّدة سياسة نتيجات. نيجيريا يعمل على قانون ضدّ تمييز من شخص [هيف-بوستيف]. غير أنّ قانون وسياسات يستطيع لا يكون بدائل لمقاربة إنسانيّة.
|
|
| March 14, 2009 | 11:40 AM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
accesstotreatmentforyplwha byrenatocasaro careandsupportforyplwha filipino legends miningfullinvolvementofyplwha mythology schirokko signal social stories youhaveachoicetomake youngpeoplemostvulnerable
Filter By Type
Friends
Links
49815 views
|
 |